中国語で「この本」「あのお茶」と言いたいとき、日本語とは少し違った語順とルールがあります。今回は、モノや人を数えるときに必須の「量詞」と「指示詞」の使い方を解説します。
基本の語順ルール
中国語では、次の順番で言葉を並べます:
指示詞 + 数詞 + 量詞 + 名詞
| 指示詞 | 数詞 | 量詞 | 名詞 |
|---|---|---|---|
| 这 zhè (この) | 一 yī | 本 běn | 书 shū (本) |
| 那 nà (あの) | 两 liǎng | 杯 bēi | 茶 chá (お茶) |
| 哪 nǎ (どの) | 三 sān | 个 ge | 人 rén (人) |
| 一些 yīxiē |
例文
- 这一本书 zhè yīběn shū(この1冊の本)
- 那两杯茶 nà liǎng bēi chá(あの2杯のお茶)
- 哪三个人 nǎ sān ge rén(どの3人)
単数と複数の表現
単数の場合
「一」を省略すると、単数を表します:
- 这本书 zhè běn shū(この本)
- 那杯茶 nà bēi chá(あのお茶)
- 这个人 zhège rén(この人)
複数の場合
複数を表すには「些 xiē」を使います:
- 这些书 zhèxiē shū(これらの本)
- 那些茶 nàxiē chá(あれらのお茶)
- 哪些人 nǎxiē rén(どの人たち)
よく使う量詞一覧
モノや人によって使う量詞が決まっています。代表的なものを覚えましょう:
| 量詞 | 読み方 | 使う対象 | 例 |
|---|---|---|---|
| 个 | ge | 人、一般的なモノ | 一个人 yí ge rén、 三个苹果 sān ge píngguǒ |
| 本 | běn | 本、ノート | 两本书 liǎng běn shū、一本杂志 yì běn zázhì |
| 杯 | bēi | カップ類 | 一杯咖啡 yì bēi kāfēi、两杯水 liǎng bēi shuǐ |
| 张 | zhāng | 平たいもの(紙、机、チケット) | 一张纸 yì zhāng zhǐ、三张票 sān zhāng piào |
| 条 | tiáo | 細長いもの(川、道、ズボン) | 一条河 yì tiáo hé、两条裤子 liǎng tiáo kùzi |
| 件 | jiàn | 服、事柄 | 一件衣服 yí jiàn yīfu、三件事 sān jiàn shì |
| 辆 | liàng | 車両 | 一辆车 yí liàng chē、两辆自行车 liǎng liàng zìxíngchē |
| 只 | zhī | 動物、片方のもの | 一只猫 yì zhī māo、两只手 liǎng zhī shǒu |
指示詞+量詞の組み合わせ練習
这 zhè + 量詞:この〜
- 这个问题 zhège wèntí(この問題)
- 这张桌子 zhè zhāng zhuōzi(この机)
- 这件事 zhè jiàn shì(このこと)
那 nà + 量詞:あの〜
- 那个人 nàge rén(あの人)
- 那本书 nà běn shū(あの本)
- 那辆车 nà liàng chē(あの車)
哪 nǎ + 量詞:どの〜
- 哪个国家?nǎge guójiā?(どの国?)
- 哪杯是你的?nǎ bēi shì nǐ de?(どのカップがあなたの?)
- 哪件衣服好看?nǎ jiàn yīfu hǎokàn?(どの服がきれい?)
“一”を省略できるケース・できないケース
省略できるケース
✅ 指示詞がある単数表現
- 这本书 zhè běn shū(○)= 这一本书 zhè yī běn shū
- 那个人 nàge rén(○)= 那一个人 nà yí ge rén
✅ 疑問詞がある場合
- 哪本书?nǎ běn shū?(○)= 哪一本书?nǎ yì běn shū?
省略できないケース
❌ 指示詞がない場合
本书→ 一本书 yì běn shū(○)
❌ 数を強調したい場合
- 我只要一个。wǒ zhǐ yào yí ge.(私は1つだけ欲しい)※「一」は省略不可
❌ 2以上の数字の場合
两本书の「两 liǎng」は省略不可
間違えやすいポイント
① 複数形の作り方
❌ 这个们书 → ⭕ 这些书 zhèxiē shū (複数は「些 xiē」で表し、「们 men」は人にしか使えない)
❸ 語順の間違い
❌ 书这本 → ⭕ 这本书 zhè běn shū (必ず「指示詞+量詞+名詞」の順)
❹ “二”と”两”の使い分け
❌ 二本书 èr běn shū → ⭕ 两本书 liǎng běn shū (量詞の前では「两 liǎng」を使う)
量詞は中国語らしい表現の要です。最初は難しく感じますが、よく使うものから覚えていけば自然に身につきます。会話の中でどんどん使って、中国語表現の幅を広げていきましょう!


コメント